You think you’ve heard everything about Newfoundland and Labrador, but... Have you had a meal of padre? Have you ever seen a shalandi? Have you heard of basket soup? Would you find the term dry dough offensive? You’ve tried figgy duff, but have you eaten cod sounds? Work your tongue through conversational one-liners and much more! This book is a tribute to Newfoundland’s unique culture and way of life. It explores the province’s history and folklore, placing a particular emphasis on traditional language, speech, expressions, and dialect. Read, and experience Newfoundland’s Old English and Irish roots as they come to the fore!
The Newfoundland Tongue
by Nellie P. Strowbridge
When I was in Cobh, Ireland, awhile ago, I started up a long hill on a beautiful March morning to make the two-kilometre walk to the Old Church Cemetery and to the graves of the victims of the torpedoed Lusitania. Soon a man with a dog caught up with me. We talked as we went along. Suddenly he stopped and looked at me, puzzled. “Ware you frum? Yer accent is all mixed up; ’tis not American nor Irish. I don’t know wha-er ’tis. I carna tell head na tail ef et.”
That’s the way it is now with many of us. Though the sounds of our Ireland, England, and Channel Islands ancestors are sometimes heavy on our tongues, we are no longer insulated from outside influences. We move around so much that our forebears’ way of speaking has been turned over and mingled, and is evolving so much that there may come a time when we will have no distinct dialect. We will speak the Canadian way.
Still, I believe we will always season our words with an odd turn of phrase. When we open our mouths, words dressed in colourful and delightful expressions will often pop out.
The Dictionary of Newfoundland English became a precious testament to our more than 360 dialects. It awakened words and expressions I had long forgotten. Some I knew with variations in meaning. I have included words here that I hope will be added to future editions of our Dictionary of Newfoundland English.
Though some words and expressions are no longer spoken, they have lived on our tongues; we may hold them and the people who spoke them in memory.
Come to “the tell” as the tongue of a Newfoundlander stirs your memories to the way it was when our forebears expressed themselves in many unique ways in work and words.
Some Commonly Used Expressions and their Explanations
• To be between a rock and a hard place. ~ To be nipped between two difficult situations.
• On pins and needles. ~ Restless, nervous.
• Money will burn a hole in his pocket. ~ Said of a spendthrift.
• To put ’er up. ~ Make a noise or hullabaloo.
• Lapping back at someone. ~ Talking back.
• Helping Larry. ~ Doing nothing.
• He’s got a gut like a whipped sculpin. ~ He’s blown up.
• To put the boots to someone. ~ To kick them.
• To get your ticky thumps. ~ To get a punishment you deserve.
• He didn’t know if he was coming or going. ~ He was confused.
The vitality of the narrative will make The Newfoundland Tongue a delightful work to dip into or pore over for tourist and 'livyer' alike.-- Atlantic Books Today --
Mixing reminiscences with long lists, Strowbridge shows a wry, self-deprecating wit and covers a great deal of ground, from customs and superstitions to weather and medicine.-- Canadian Geographic --
Nellie Strowbridge writes with freshness, humour and passion.-- The Compass --
The Newfoundland Tongue is a lively and interesting read.-- The Telegram --
The Newfoundland Tongue is a real treasure.-- The Newfoundland Herald --