I hear the sound
again—a suppressed squeal and a scuttling noise, like mice on a polished
floor.
Now I am sure they are laughing at me.
The servants withdrew from my bed several minutes ago. At first they
pretended to straighten chairs, close drawers, smooth curtains. Now they
are just watching me from the shadows. I don’t try to look at them; my
gaze remains on the specks of dust floating in the shaft of light above
me. They are like faraway stars, swirling and circling out of reach. How
small my world has become!
Proclaiming that the daylight is too much for my senses, the doctor has
rationed the sun. The draperies, he has told the servants, may be opened
only a foot between ten in the morning and three in the afternoon. The
single beam which results from this order has a celestial quality; it
reminds me of sunlight filtered through stained glass and falling upon
an altar, kissing the crisp, white cloth and the silver chalice. I feel
I am a knight at prayer.
Why do the servants suppose I cannot hear them when they giggle? Perhaps
they know I can. Perhaps they sense my final decline and have ceased to
care what I think. They are waiting for me to die. I can feel their
anticipation like a cool breeze licking the bedclothes. But I am
indifferent to their mocking.
I am sinking fast; that much is obvious even to me. I can barely move my
head. I pushed myself too far, it seems, when I journeyed to this place.
An old age in triumph, I had imagined. But it turns out this bed is my
only domain. Dampness has seeped into my bones, and I feel they might
crumble into powder every time I try to move.
But move I must, as I know the world beyond my bed feels an anguish more
urgent than my own.
“Jacques!” I find myself calling.
My voice is little more than a gasp, and I am afraid he will pretend not
to hear.
More whispering from the shadows.
“Jacques!” I call again.
At last he comes forward and stands by the side of my bed. I manage to
tip my head so I can catch sight of his face. There is a smirk shaping
his pink lips.
“My lord?” he says, eyes glistening.
“Search the rooms for spiders’ webs,” I say with an effort.
Jacques makes a face—a joke frown. He catches Philippa’s eye; she has
repositioned herself near the foot of my bed.
I raise my head as much as I can to show I mean business.
“Untangle the threads...untangle the threads from any living flies that
are trapped,” I say. The words are like hot gravel spilling from my
lips, and I can feel my face reddening. “Take them outdoors and release
them. And dust for any other cobwebs. Do you understand?”
Jacques glances at Philippa again. There is a stifled laugh from the
shadows behind him. Maria must be standing there.
“But, my lord, I do not quite understand. You want me to rescue...the
flies?”
Another tittering noise behind him.
“Yes.” I let my head sink back into the pillow.
Jacques bows with mock solemnity.
“And send Gabrielle to me the moment she returns.”
I glance toward him, eager to catch his expression now. The confidence
has drained from Jacques’s face. Now there is that odd look I have seen
before—thin-lipped, moist-eyed, and struggling. Jacques does not like
Gabrielle. I am glad he is annoyed. The room has gone hushed. Every
clown loves an audience, and Jacques’s—Maria and Philippa—have sensed
the joke is over.
“My lord,” he says gravely with a bow. He turns and leaves, followed by
his retinue. They begin whispering again as the door closes.
I lie and wait. I know
Gabrielle will not be long. I have glimpsed the outlines of swallows’
wings in the light above me, and I long for her to look out upon the
river and tell me what she sees. She has a soft, low voice and speaks
both French and English beautifully. She is my angel, the one person who
will not laugh at me. She seems to belong not to my old age, but to the
earliest time of my childhood, and she is reuniting me with an innocence
I had thought long gone. I can watch the contours of her lips and
cheeks. I can feel the dip in the bed when I ask her to sit beside me.
But I am innocent as a child. My impotence is my new-found virtue. To
her, I am a good man.